October 1979: I was still, or again, (depending on which way you looked at it as I’d returned to do post-grad work) studying at The Queen’s College Oxford. The college offered me the exalted if ridiculous-sounding position of Vir Probatus (Junior Dean) if I abandoned the slum that was 41 Bullingdon Road and moved into James Stirling’s infamous Florey Building on St Clement’s. As I’d have the largest room in the building, rent-free, with a free telephone line to boot, I accepted.

My double-height room at the Florey Building

And the underfloor heating and huge windows offered an excellent environment for cultivating aromatic, jagged-leafed plants. I’d stayed there as an undergraduate so the building itself did not come as a shock. Much has been written about it…

The Florey Building from the meadow: my room, top right

One of the older students at the Florey was Denis, who was writing his DPhil on Tolstoy’s Anna Karenina drafts. He was amusing, kind and very urbane, and like an uncle to me. There wasn’t much he did not know; about human nature, in particular. He had two teenage children by his first wife and a little boy by his second wife, who taught History of Art at the University of Essex. (Later they created the nom-de-plume Natalya Lowndes and wrote a series of novels together.) Denis and I spent many a lunchtime in the poky-cosy Half Moon in St Clement’s, at that time managed, if that is the right word, by the Leaves brothers.

My local, The Half Moon

Regular patrons included Steve Winston, owner of Winston’s, the night club next door, and Pat, manager of the Private (i.e. dirty mags and videos) Shop in Cowley Road. The Half Moon offered real ale, had no fruit machine or jukebox, and hosted live music on Sunday afternoons.


October 1982: I’d moved to a flat in Temple Cowley but Denis, my regular drinking partner, was still at the Florey. He needed to do a week’s research in Moscow’s libraries, and the cheapest and easiest way of doing it was to book an Intourist package.

Never having been to Russia, I was happy to share a room

A couple of years earlier the BBC had launched a series called Russian Language and People. It boasted a beautiful brunette presenter called Tanya Feifer and a beautiful blonde interviewer called Tatyana Vedeneyeva. (By one of life’s coincidences, her co-presenter, Edward Ochagavia, is a neighbour of mine in Herne Hill.) Into each episode was inserted a snippet of the corny love story До свидания, лето (=Goodbye Summer) with Victor, the ordinary-looking taxi driver, and Olga, a fantastically beautiful student.

Tatyana Vedeneyeva, some years later

It was 8 November, and snowing in a picturesque way, when we cleared passport control at Шереметьево. My visa was numbered 007, but I didn’t think it was a good idea to make a joke of it. Just grimly stare ahead while your features were scrutinised. At last we arrived at our shabby hotel, a few minutes’ walk from Red Square. The following evening I went on my own to see the Bolshoi Ballet perform Petrushka: something most Muscovites could never afford to do. It made a deep impression on me and I loved it.

The programme for the ballet

The plan was to meet Denis afterwards at his friends’ flat. I hailed a taxi at the Palace of Congresses, got in and indicated the address Denis had written out neatly in Russian. “Victor” grunted and I attempted to make small talk in English… French, German, Italian and Spanish… to no avail. There didn’t seem much point trying Portuguese, Latin or Greek. I stuck with the few words of Russian I knew. He didn’t want my roubles and I had no dollars, so I paid with a BiC ballpoint.

Хорошо, спасибо, До свидания!

I found myself in an ill-lit street of run-down tenements, like the half-remembered Glasgow of my childhood. I climbed the staircase in trepidation; what would happen when someone opened the door? What if Denis hadn’t arrived or I’d come to the wrong place? But Denis did come to the door. In the little flat were a middle-aged couple and a girl in her early 20s. She was slim with long dark hair like Tanya and, I couldn’t help but notice, very pretty. Everyone was smoking black Georgian cigarettes. I took a chair, and a large Столи́чная was poured for me. So began an interminable evening of music, “conversation” and toasting. Their favourite record was “The Sideboard Song” by Chas and Dave, which Denis had brought with him on a previous trip. Perhaps the A-side, “Rabbit”, was played out. I contributed “Things We Said Today” by The Beatles, on a very bad, untunable guitar. More beer and vodka and pickled cucumbers. More songs.

Екатерина (Katya)

Luckily for me the pretty girl, Katya, was fluent in Spanish. Uncle Yuri would tell a joke and everyone would laugh; so did I, out of politeness. Denis would explain it to me in English and I’d laugh again. Katya would then ask me in Spanish what he’d said. I would explain it to her and she’d translate for her mother. She’d tell Denis, in Russian, who would then tell me, in English, that he’d said something quite different. One joke could keep us going for 20 minutes. When they did get through, the Russian jokes were good: they revelled in a bitter sarcasm that we Britons found familiar.

Mr Brezhnev.s memorial in the Kremlin wall

What we didn’t know was that as we’d touched down at Sheremetyovo airport, Leonid Ilyich Brezhnev was dying. He died on 10 November, the day after I’d seen Petrushka. Soon the city-centre was in lockdown. It was snowing hard; the Kremlin was shut, the national museums were shut, and taxis could not get across town. Moscow was in mourning and all you heard on the radio and TV was Chopin and Beethoven. We were moved out of our characterful old hotel with its tea-ladies and into a soulless one near the VDNH exhibition centre. Every available room in central Moscow would be needed for the dignitaries coming to pay their respects. We were on a full board deal, but most evenings Denis and I took the metro to the flat, bringing food we’d bought for hard currency at the Beriozka. The two grateful women cooked for us. In the afternoons Katya showed me the sights, and we trudged through the snow, rain and gloom for hours on end. She really was attractive, if a little bit skinny — probably because she wasn’t getting enough to eat. I kissed her once or twice, in Spanish.

Two souvenirs, purchased from the Beriozka in hard currency

Obviously Katya and I would never meet again

Except that a couple of years later Katya managed to get a job in Riga as a translator, then met and married a solid Englishman called Smith, and made her way to London. News of her arrival filtered through to me. One evening she joined us for dinner round the kitchen table in Brixton. I invited her again and she forgot to come. I invited her again but once again, no show. I didn’t give her another chance – I can be cruel that way. She lost her aura of mystery and I lost her address.

7 thoughts on “Moscow in the dark

  1. Great post Colin. That last sentence is particularly excellent. I love your writing.

    The blog is cheering me up as I have been sitting in a stationary car in a snow induced jam on the frozen wastes of the A38 outside Exeter for 2 hours! Who forgot the blankets and spade?


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.